Синхронный перевод в Бухаресте

Надежно организуем в Бухаресте синхронный перевод иностранного языка, предоставим переводчиков и оборудование

Смотрите также: Последовательный перевод | Экскурсии для иностранцев | Горячая линия для иностранцев

 

Обращайтесь заранее:

Какой перевод — синхронный?

Во время синхронного перевода оратор не делает пауз для переводчиков, как при последовательном. Синхронный перевод значительно дороже и чаще требуется на особо важных мероприятиях — международных конгрессах, семинарах и конференциях. Без необходимости делать паузы, выступающий получает возможность удерживать внимание аудитории, оценивать и корректировать её настроение. Также сокращается время мероприятия, время аренды помещений и других ресурсов. Переводить возможно на несколько языков одновременно.

Для синхронного перевода требуются

Два переводчика

Из-за большой умственной нагрузки синхронный перевод всегда выполняют два переводчика, меняясь каждые полчаса. У них нет времени на обдумывание сложных фраз.

Кабина переводчика

Из кабины голос переводчика транслируется на приемники с наушниками у каждого слушателя

Наушники с приемником

На приёмнике слушатель может переключиться на нужный язык, если мероприятие переводится на несколько языков

Мы предоставляем и настраиваем всё нужное оборудование.

Шушутаж

Шушутаж — разновидность синхронного перевода. Так называется, потому что переводчик нашептывает перевод на ухо одному-двум слушателям (от франц. chuchoter — шептать), работая без специального оборудования. Шушутаж обычно выбирают, если требуется устный перевод всего для одного-двух слушателей или для сопровождения иностранных гостей во время официальных обедов и фуршетов.

Какие языки мы синхронно переводим?

Мы предоставляем переводчиков-синхронистов по всем популярным языкам: Английский, Арабский, Болгарский, Венгерский, Греческий, Датский, Ирландский, Испанский, Итальянский, Китайский, Латышский, Литовский, Мальтийский, Монгольский, Немецкий, Нидерландский, Польский, Португальский, Румынский, Словацкий, Словенский, Финский, Французский, Хорватский, Чешский, Шведский, Эстонский, Японский

Обращайтесь заранее:

Обращайтесь заранее

Вам срочно нужен переводчик-синхронист? Обращайтесь за несколько дней. Успех Вашего мероприятия во многом будет зависеть от опыта переводчика. Наиболее опытные и именитые — нарасхват. Нужно время, чтобы успеть высвободить их от других мероприятий. Также нужно время, чтобы переводчики погрузились в тему и ознакомились со всеми материалами вашего мероприятия.

Чем раньше вы подтвердите и оплатите заказ, тем более опытного переводчика мы сможем вам предоставить, и тем больше времени у него будет для подготовки к вашему мероприятию.

Мы выполнили много синхронных переводов

Прочтите новости о проведенных нами синхронных переводах на крупных мероприятиях в разных городах России.

 

11/2021 — Беспроводные наушники теперь переводят на 40 языков

Беспроводные наушники является последней тенденцией в мире технологий. И один ганский предприниматель Дэнни Ману догадался сделать из них переводчика. Наушники «Click» способны переводить без интернета более чем на 40 языков. Они подключаются к телефону по Bluetooth, затем автоматически определяют язык говорящего и сразу же устно переводят текст в одном или двух предложениях.

11/2021 — Во Владивостоке впервые пройдет спектакль с сурдопереводом

Приморский драматический театр молодёжи впервые проведет в своих стенах спектакль с сурдопереводом. 24 октября в 12:00 начнется спектакль «Синяя птица», в котором будут играть актеры с нарушениями слуха, а зрителями могут быть как слышащие, так и не слышащие люди. Интерпретатором назначается Лидия Соболевская — работник театра и по призванию переводчик русского жестового языка.

10/2021 — Google Meet получит перевод в реальном времени

Новая бета-функция Google Meet позволяет улучшить проведение видеоконференции с иностранными клиентами, студентами и сотрудниками. Google начал тестирование перевода голоса собеседников в режиме реального времени. До этого в приложении были доступны только живые субтитры. Для начала функция будет поддерживать встречи на английском языке, с возможностью перевода на испанский, французский, португальский и немецкий языки.

10/2021 — Вышел новый ЯндексБраузер с переводчиком видео и картинок

Яндекс.Браузер научился по умолчанию переводить текст на изображениях и в видео. Нейросеть автоматически распознает текст, определяет язык, переводит найденный текст, а после накладывает на него новый вариант. Также в браузер будет встроен двухголосый переводчик видеороликов на базе Алисы. Он позволит смотреть любые видео в сети на иностранных языках с переводом от Яндекс.Переводчика.

Обновление уже доступно для всех пользователей Яндекс.Браузера.

10/2021 — Роанок борется с языковым барьером новым методом

По статистике 5% жителей города Роанок, штат Вирджиния, недостаточно хорошо владеют английским языком, и власти приняли решение преодолеть этот языковой барьер. Город заключил контракт с частной компанией, которая предоставляет услуги переводчиков 286 языков в любое время суток. Связаться с ними можно через телефон, планшет, ноутбук и компьютер. Также система позволяет провести разговор в формате видео.

09/2021 — Впервые Прямая линия Главы Башкирии прошла с сурдопереводом

Впервые Прямая линия с Главой Башкортостана Радием Хабировым прошла в сопровождении сурдопереводчика. Все эти четыре часа общения руководителя региона с журналистами и населением отработала Ирина Ильтубаева. Она — одна из немногих сурдопереводчиков на всероссийском телевидении. Всего в Башкортостане проживают 4,2 тысячи глухих, и более тысячи из них владеют русским жестовым языком.

09/2021 — Нас ждет бесплатный перевод трансляции Zoom

Zoom объявил, что в феврале 2021 года каждому пользователю будет доступна функция автоматических транскрипций и субтитров в реальном времени. До этого функция была доступна только по платной подписке. Также Zoom планирует расширить список переводимых языков еще на 30.

09/2021 — Яндекс запустил закадровый перевод видео YouTube и Vimeo

Яндекс запустил в полноценном формате сервис закадрового перевода видео с YouTube, Vimeo и других популярных платформ. Оригинальная дорожка видео приглушается и на нее накладывается новая. Нейросеть самостоятельно определяет, какой голос использовать: мужской или женский (голосовой помощник Алиса). Теперь научно-популярные передачи, кулинарные шоу, лекции Илона Маска, стендапы и видеоблоги можно посмотреть в русской озвучке.

Услуга доступна в браузере и мобильном приложении.

09/2021 — Глухие переводчики Игр в Токио получили мировое признание

Глухие переводчики прямых трансляций закрытия Олимпиады и открытия Паралимпиады в Токио завоевали аплодисменты от сообщества глухих Японии. Сурдопереводчики, для которых язык жестов является их первым языком, помогли глухим людям лучше понять церемонии и по-настоящему насладиться моментом. До этого на работу устраивались слышащие переводчики, которые часто использовании жесты, неизвестные обычному глухому человеку. Многие эксперты оценили нововведение японского телеканала.

08/2021 — Прямая трансляция с Лукашенко прошла с синхронным английским

В Белоруссии 9 августа прошел «Большой разговор с Президентом», где обсудились самые важные события страны и мира за прошедший год. Прямую трансляцию полностью в английском переводе можно посмотреть на ютуб-канале «Информационное агентство БелТА». Синхронная переводчица переводила речь Александра Лукашенко в течении девяти часов.